Выпуск номер 29/705 от 07.11.2001

Известно ли Вам, что...

Время здесь остановилось

   Жители самого маленького индийского штата Керала сумели сохранить свои обычаи и традиции в изначальном виде и до сих пор строго соблюдают их.

   В апреле и мае, когда в Европе цветут сады, штат Керала опаляет безжалостное солнце. Люди, животные и растения - все сохнет и страдает, лихорадочно надеясь на спасительные дожди, которые принесет долгожданный муссон. Дожди могут быть благоприятными, но случается им быть разрушительными, как и вся жизнь и боги, которые тоже бывают великодушными и жестокими. Путешественник, впервые оказавшийся в небольшой деревне Шавара, может быть повергнут в высшую степень удивления. Однажды вечером он увидит тысячи женщин, идущих в сумерках к храму. Повсюду, куда ни кинь взгляд, - одни только женщины. Здесь нет мужчин? Если же наш путешественник подойдет поближе, то удивится еще больше. Он обнаружит, что эти женщины не отличаются особой женственностью. На них шелковистые сари, под ней - высокая грудь, в пышные прически вплетены душистые цветы, но в большом декольте виднеется волосатая грудь, да и руки сплошь в сильных бицепсах. Сомнения нет - такие могут быть только у мужчин.
   Но вечернее шествие - не карнавал. У всех переодетых мужчин очень серьезный сосредоточенный вид. В большинстве своем это достопочтенные отцы семейств, но есть и молодые юноши, которых очень трудно отличить от настоящих девушек.
   Несмотря на то, что сопровождающие их друзья делают недвусмысленные предложения, подмигивают им и грубо посмеиваются, для ряженых в этом нет ничего ненормального: все эти унижения и оскорбления, которым они подвергаются, непристойные шуточки в их адрес - очень нравятся Великой Богине.
   Каждый год в течение уже многих и многих веков мужчины этой деревни переодеваются в женщин. Они несут пятиконечные канделябры. У Великой Богини, которая олицетворяет женскую часть Бога Шивы, цифра пять обладает мистической силой. Вся процессия направляется в храм Махаведи, каждый ее участник несет свои подношения: цветы и фрукты. Прежде Богиню Мать просили о благотворном дожде. Сейчас все больше молятся о том, чтобы получить визу с правом работы в богатых странах Персидского залива, где черное золото - нефть - сулит всем манну небесную.

   Есть в этом штате и другие церемонии, которые проходят через несколько дней в храме Кодунгалоор, что стоит в городе с тем же именем. Когда-то здесь располагался мощный порт, о котором мечтали искатели приключений и пираты. Сейчас же недалеко от берега сиротливо стоят под пальмами несколько хижин, на песчаном пляже - лениво опрокинуты рыбачьи лодки.
   Но один раз в году этот берег преображается. Сотни небольших групп людей, прибывших из северных деревень штата, еще до восхода солнца заполняют обычно пустующий пляж. Впереди каждой группы шествует дюжина мужчин и женщин в красных одеждах. Они считаются оракулами и предполагается, что именно их устами вещает Богиня. Избранники трясут большими мечами с загнутыми концами, издают воинственные крики и непристойности. Они приближаются к морю с поднятыми вверх руками и вскоре погружаются в воду. Море с его вечными приливами и отливами символизирует вечное возвращение жизни и смерти, как и Богиня Мать, являющаяся матрицей, первоосновой всего, из нее все происходит, и в нее все возвращается. На песчаном берегу зажигают костры, и женщины начинают исполнять странный танец, лихорадочно тряся длинными волосами, похожими на извивающихся змей. Кажется, танцовщицы разрываются между страданиями, болью и безумным ликованием. Они смеются и плачут одновременно.
   А в самом городе вокруг храма происходят те же сцены. Оракулы бьют себя по лбу острым концом меча. Многие лица уже в крови, смешанной с желтым цветом шафрана, символизирующего цвет Шивы. Но шафран не только краситель, но и сильный антисептик. Некоторые люди теряют сознание. Другие кувыркаются по земле вокруг камня, на котором сложены куски красной ткани. Говорят, прежде по камню стекала кровь, похоже, на нем приносили в жертву людей. Через священную стену, туда, где живет святой Махакали, люди бросают петухов и кокосовые орехи. Там, вдалеке от взглядов простых смертных, несколько священников исполняют ритуальные обряды. И все это проходит под громкий барабанный бой и оглушительные песнопения верующих. Это песни, а точнее крики, наполнены сексуальным содержанием, потому что они должны пробудить инстинкт Матери Природы, для того, чтобы небо оплодотворило землю своими живительными дождями.
   Оракулы готовились к этой церемонии в течение сорока дней поста и очищения. А завершается она выходом раджи, потомка королей Музири. Он торжественно раскрывает зонт: именно этого жеста ожидает огромная толпа. Он открывает ворота во двор храма и позволяет войти туда самым низшим кастам.
   А вот непонятные орудия рыбной ловли напоминают о влиянии и связи традиционных отношений с внешним миром. Когда наступает прилив, в воду опускаются и поднимаются широкие квадратные сети, укрепленные на деревянных дугах, а за ними с нескрываемым аппетитом терпеливо следят чайки и черные хищные птицы. Здесь на берегу моря можно увидеть катакали - народную драму, в которой смешиваются мимика и религия, театр, музыка и танец, красота ярчайших костюмов и величественного макияжа. Сюжеты этих постановок почерпнуты из известных индийских поэм. Например, из поэмы "Махарабхарата", размеры которой превосходят "Илиаду" и "Одиссея" вместе взятые. Каждую ночь где-нибудь в штате Керала можно увидеть воплощенных на сцене богов и богинь, мудрецов и демонов, мифических героев и другие необыкновенные создания. Чтобы участвовать в таких постановках, надо хорошо подготовиться. Существуют школы катакали, где молодые люди учатся по восемь лет. Зато потом эти спектакли кормят их. Очень много туристов хотят увидеть не только закат солнца на море, но и древнее зрелище, которого не коснулись веяния времен.
   Не менее впечатляют и боевые искусства штата Керала. Одно из них, каларипаяту, возможно, является самым древним в мире. Легенда рассказывает, что ее ввел бесстрашный воин Паршурама, основатель штата. Он обучил двадцать одного мудреца, те передали его секреты через поколения с помощью многоуважаемых и досточтимых гуру. Самый знаменитый из них, живущий поныне, в миру является традиционалистским врачевателем. Его отец и дед, которые принадлежали к касте воинов, стоят у истоков возрождения этой борьбы, так как при британских властях она была запрещена. И сейчас дюжина учеников, среди которых есть одна женщина, тренируются в небольшом спортивном зале, обустроенном за медицинским кабинетом.
   Так среди спокойных вод и красивых прибрежных пейзажей штата Керала - этой восточной Венеции - незыблемо хранятся вековые традиции и ритуалы, наполненные страстью, отвагой и безотчетной верой живущих здесь людей.


Автор: Константин Беляев